A Macskafejlécek Áttekintése, Mint A Nyelvnek A Macska...

Loading...

Loading...

A francia nyelv számos kifejezéssel és közmondással rendelkezik macska hivatkozás, amelynek jelentése és eredete néha homályos lehet. És jó okból, ezek közül néhány mondás visszamegy a középkorba...

Akár az állatot, akár az embert a macskához hasonlítja, a kedvenc macskájához kapcsolódó kifejezések nem hiányoznak, mivel több száz tucatnyi szókincsben találhatók. Fedezze fel itt a leggyakoribb példákat (vagy kevesebbet!) És az etimológiájukat.

Francia kifejezések a macska körül

Adja a nyelvét a macskának

Ez a kifejezés azt jelenti, hogy feladunk megoldást találni egy kérdésre, vagy gyakrabban egy rejtvényre. Korábban azt mondták, hogy "dobja a nyelvét a kutyához", ami negatív jelentéssel bír, mivel szokásos volt a maradványokat a kutyáknak dobni. A kifejezés alakult ki a tizenkilencedik század verzió „puhább”, amely a nyelv, hogy a macska: a macska tartják titokban kapus ez elérte a kölcsön neki a földre úgy, hogy segítsen megtalálni a választ a kérdés feltett. Egy is azt állítják, hogy ez a kifejezés valahogy egy kép a csend: ha tudod a választ egy rejtvényt, akkor jobb, ha csendben és így „bízza” nyelv chat, diszkrét állat.

A kutyák nem csinálnak macskákat

Ez a közmondás szó szerint azt jelenti, hogy a gyerekek olyanok, mint a szüleik, és utalnak a fizikai hasonlóságokra és karakterekre, amelyek megfigyelhetők közöttük. Az etimológiája ismeretlen, de a logika önmagáért beszél: persze, macskák és kutyák is párosodnak... Genetikai szempontból ez azt jelenti, hogy bizonyos vonások óhatatlanul át a vérben!

Nincs macska

Ez a kifejezés még ma is nagyon hasznos a helyzet, amikor egy olyan területet keresztezünk, amely előbb frekventált (az utcán...), amely furcsán üres. Egyszerűbben, szó szerint azt jelenti: "itt senki nincs". Általában arra használják, hogy illusztrálja a tényt, hogy egy kerület halott, például az éjszaka, miközben nem lehet, és csodálkozik. A pontos eredet nem ismert, és a női nemre való utalás szerint... Mások számára ez arra utal, hogy a kóbor macskák az állatok, amelyekkel gyakran találkozunk kívül.

Éjjel minden macska szürke

Ezt a mondást szokták mondani, hogy a sötétben, beleértve az ábrázolt módon, az egyének közötti különbségeket törlik. Ez azt jelenti, hogy egyesek úgy döntenek, hogy egy adott környezetben mutatkoznak be annak érdekében, hogy megmutassák magukat egy másik fényben, vagy megszüntessék szingularitásukat.

Nincs semmi, hogy macskát csavarhasson

Ez a közmondás jelentése: "ez nem számít", és legalább a tizenhatodik századra nyúlik vissza. Tény, hogy a kombináció a „macska” és a „ostor” az ősi, és bizonyos feltételek mellett, azt jelentené, hogy „fuck” azt jelenti, „fuck” egy macska - vagy inkább egy macska... Ez csúnya etimológiája azonban nem igazoljuk, és inkább azt a kifejezést tartjuk ragaszkodni, ahogyan tudjuk, még akkor is, ha még ma sem tudjuk, hogy mi a szegény állat, hogy megérdemelje egy ilyen büntetést!

Vigyél más macskákat

Logikusan, a kifejezés az előzőből származik, nincs mit macskaként csípni. Ez azt jelenti, hogy "vannak más aggodalmak", és azt hangsúlyozzák, hogy sokkal fontosabb dolgunk van, mint amiről beszélünk. Ugyanabból az időből származik, majd a XVII. Században kristályosodott ki, ahol a színházban és az irodalomban gyakran használták; így a Balzac kifejezéssel, 1850 körül fordul elő.

Játék macska és egér

Ez a kifejezés szemlélteti szadista karaktere macska játszik az áldozatát, mielőtt megöli... Így azt használják utal, hogy valaki, aki sínylődik egy másik személy manipulálja, lógott néhány dolgot mondani a szándékait stb ami az áldozata kegyelmének megőrzésének egyik módja.

A fésült macska fél a hideg víztől

Ez egy nagyon régi kifejezés, mivel a római de Renart tizenharmadik században jelenik meg. Jelzi azt a tényt, hogy egy olyan személy, aki egy adott kontextusban rossz tapasztalattal rendelkezik, elkerülheti, hogy később megtalálja magát ebben a helyzetben, vagy gyanakodni fog.

Mint kutya és macska

Ez azt mondja eszközök nagyon világosan „nem ért egyet”, mivel a macskák és kutyák faj ismert, hogy nem élvezik azokat. Bár gyakran ellentétes bizonyíték, ez a hit jól megalapozott, és már a középkor óta: egyszer azt mondták, hogy a barátok, mint a kutya és a macska. A jelenlegi formájában dátumait a tizenhetedik században is jelenti, hogy „gyűlöli”, „nem tudja, hogy úgy érzi,” stb Több nyelven is létezik, beleértve az angol nyelvet is.

Van egy macska a torokban

Ez az egyik, hogy gyakran használják, és nem lehet segíteni, de megtalálni furcsa! Tény, hogy az eredetét abban rejlik, hogy összekeveri a „macska” és a „börtönőr” azt jelentette, hogy egy gombóc a tej... így jobban megérteni a szó mögött azt mondja: „Van valami karcolás vagy csiklandozza a torkát.” Furcsa módon angol barátaink ugyanazt mondják egy béka mellett!

A potron-twink-ból

Ezt a képletet egyre kevésbé használják, és a legkevésbé rejtélyes. Etimológiája kapcsolódik a kifejezést backgammon származó Poitron szándékú „hajnal” a tizenhetedik században. A több törzsre, a véleménynyilvánítás rögzítették, mint tudjuk, talán a mögöttes gondolat, hogy a macska egy állat, hogy korán kel. De a „backgammon” kijelölésével mókus a Norman, akkor lehetséges, hogy nem volt zavar egy bizonyos ponton a két faj reggel...

Loading...

Videó: .

Loading...

Oszd Meg Barátaiddal